Dominica 19-9-2021 – Lecturas biblic Interlingua

Dominica, le 19 de septembre 2021 – Le dece-septime dominica post Pentecoste

Lecturas biblic: Psalmo 1; Proverbios 31:10-31; Jacobo 3:134:3, 7-8; Marco 9:30-37 – con le voces de Paolo Castellina, Simona Cantarella, Carmelo Serraino,  Péter Kovács

Introduction al lecturas

Le consilios de qui seque vos? Le plus sovente de nemo! Nos face tote lo que passa in nostre capites o, como se dice, “nos vade ubi nostre corde nos porta”. Altere vices nos seque le consilios de nostre amicos o nos nos conforma a lo que face “le majoritate”, le opinion public, o … de nostre psychanalysta! Esque nos pote fider nos a iste consiliatores? Sovente no. Beate es illes, tamen, qui seque lo que autoritativemente le Parola de Deo nos doce. Isto es lo que recommenda nos nostre prime lectura biblic: Psalmo 1. Ibi se parla del homine sage o sapiente, ma il ha alsi in nostre lectura, le exemplo de lo que face un femina sage, forte, laboriose e interprendente, le femina qui respecta Deo e cuje marito ha plen fiducia de illa. Illa es super toto un femina honeste, e omnes pote confider se a un femina assi. De isto le secunde lectura nos parla, illo ex le libro del Proverbios. Unde, de facto, proveni le ver sapientia pro viver secundo lo que objectivemente es ver, bon e juste? Certemente “ab alto”, illo es ab Deo. Certemente il existe un sapientia que proveni “del terra, del passiones carnal, e del demones”. Illo conduce al ruina. Poches ha le necessari discernimento pro distinguer un sapientia ab le altere. Pro isso, le apostolo Jacobo, in le tertie lectura, nos da utile indicationes. Aliquando le sapientia nos porta super vias difficile a percurrer, vias que non pare bon e utile pro nos. Isto eveniva como quando Jesus prospectava ante su discipulos que ille haberea debite esser consignate a su inimicos, multo patir e esser occidite. Illes non lo poteva comprender, ma illo esseva le via juste, que haberea portate al victoria del resurrection, le victoria sur le mal. In le quarte lectura nos trova le annuncio de isto, que termina in Su exhortation de reciper le parve infantes como le favorites in le Regno de Deo. Quare? Forsan proque illes sape de poter haber plen confidentia de Jesus. Iste sorta de confidentia debeva esser illo de Su discipulos, e debe esser alsi le nostre hodie.

Prime lectura: Psalmo 1

Beate es le homine que non seque le consilio del impios, ni sta in le vias del peccatores, ni se sede  con le irrisores. Al contrario, ille trova placer in obedir al voluntate del Senior e medita super illos jorno e nocte. Ille es como un arbore plantate apud cursos de aqua fluente, que da su fructo a su tempore e su folios nunquam se sicca. Ille prospera in toto lo que ille face. Non assi es le impios! Al contrario, illes es como vannatura sufflate per le vento. Pro iste ration, le impio non potera evitar un judicio de condemnation, ni le peccatores potera seder se con le justos. Certemente le Senior protege le justos in lor vias, ma le vias del impios termina in le perdition.

Secunde lectura: Proverbios 31:10-31 – Un femina de character nobile

Qui pote trovar un femina virtuose e capabile? Su valor es multo plus grande que rubinos. Su marito pote plenmente confider in illa; illa grandemente inricchi su vita. Illa le benefica e non le causa ulle damno per tote le dies de su vita. Illa trova lana e lino e habilemente los texe con su manos. Illa es simile a un nave mercantil que porta su nutrimento de longe. Illa se leva mane quando ancora il es obscur e prepara le jentaculo pro su familia, planante le deberes de su servitrices. Illa vade inspicer un agro e lo eme; con le fructo de su manos illa planta un vinia. Illa es energic e forte, illa labora vigorosemente. Illa se assecura que su affaires es profitabile; su lampadas remane accendite usque a tarde nocte, Su manos es constantemente occupate al bobina e su digitos es active al fuso. Illa extende su manos verso le personas inope e aperi su bracios verso le necessitose. Illa non time le hiberno pro su familia, quia illa ha providite pro omnes vestimentos calide. Illa face su proprie coperilectos; illa se vesti de lino fin e de cottas purpuree. Su marito es ben cognite al portas del citate, ubi ille sede con le altere ancianos regente. Illa produce robas de lino e los vende, e charpas a vender al mercatores. Illa es vestite de fortia e dignitate, e ride sin timor del futuro. Quando illa parla, su parolas es plen de sapientia e da instructiones con benignitate. Diligentemente illa survelia tote le affaires de su familia: nemo poterea accusar la de esser pigre. Su filios semper la benedice; su marito la lauda e la dice: “In le mundo il ha multe feminas virtuose e capabile, sed tu omne illas supera.”. Le charme es deceptive e le beltate non dura, ma un femina qui respecta le Senior essera grandemente laudate. Recompensa la pro tote lo que illa compliva! Que su operas declara publicamente su laude!

Tertie lectura: Jacobo 3:13-4:3

Si vos dice de esser sapiente e de comprender le vias de Deo, proba lo per viver un vita honorabile e per facer bon obras con le mansuetude que proveni del sapientia! Ma si in vostre cordes il ha jelosia amar e rivalitate contentiose, non vangloria vos e dice mendacios contra le veritate! Un tal sapientia non proveni del alto, ma del terra, del passiones carnal, del demones. Quia ubi il ha jelosia e contentiones ibi il ha disordine e omne sorta de mal. Al contrario, le sapientia del alto es ante toto pur, pois pacific, modeste, amabile, docile, plen de misericordia e de bon fructos, sin partialitate, ni hypocrisia. Le fructo del justitia es seminate in spirito de pace inter les que labora pro le pace. Vos quere e non recipe proque vos quere malmente, tanto que vos pote dispender lo in vostre placeres. Adulteros! Esque vos non sape que le amicitate con iste mundo es inimicitate con Deo? Quicunque ergo vole esser amico de iste mundo, se face inimico de Deo. Pensa vos que il es in van que le Scriptura dice: “Le spirito que Deo faceva habitar in nos ha un desiro ardente”? Ma ille da un gratia major, propter que ille dice: “Deo oppone resistentia al personas superbe, ma al humiles ille accorda su gratia”. Submitte vos ergo a Deo, ma oppone resistentia al diabolo e ille fugira de vos! Approxima vos igitur a Deo e ille se approximara a vos! Mundifica vostre manos vos, peccatores! Purifica vostre cordes, vos de animo duplice!

Quarte lectura: Marco 9:30-37

Illes quitava celle region e percurreva Galilea. Jesus non voleva que alicuno sapeva que ille esseva ibi, quia ille desirava passar plus de tempore con su discipulos e docer les. Ille les diceva: “Le Filio del Homine essera consignate in le manos de su inimicos, illes le occidera, e post tres dies ille resurgera”. Illes, tamen, non comprendeva iste parolas e timeva peter explicationes. Post haber pervenite a Capernaum e stabilite se in un domo, Jesus demandava a su discipulos: “Quid discuteva vos durante le cammino?”. Illes tamen, taceva, quia illes disputava qui esseva inter illes le plus eminente. Ergo ille se sedeva, vocava le Dece-duo e les diceva: “Quicunque vole esser le prime, debe poner se al ultime placia e esser le servitor de omne alteres”. Pois ille poneva un puero in lor medio e, prendente le in su bracios, Jesus les diceva: “Quicunque recipe un puero como iste in mi nomine, recipe me; e quicunque me recipe, recipe non solmente me, sed alsi mi Patre qui me mandava”.

Oration

Concede, oh Senior, que nos non sia in angustia pro le cosas del terra, ma de amar le cosas del celo! E mesmo nunc, dum nos vive inter cosas temporari, confirma nos in lo que debe durar! Per Jesus Christo, nostre Senior, qui vive e regna con te e con le Spirito Sancte – un sol Deo, per le seculos del seculos. Amen.

Musicas empleate in le programma

  • Air (Haendel, Water Music Suite n. 1) – Jim Brickman
  • Psalm 1 – Genevan Psalter 1539, in a setting by Claude Goudimel 1564, Ernst Stolz
  • Feliz el Que Pone en el Señor toda su Confianza (Athenas, Tobias Buteler)
  • Romanesca, l’Arpeggiata (Cristina Pluhar)
  • Har Hyd Y Nos, (All through the night, Franz Joseph Haydn) – Cathy Berberian
  • Melancholy Galliard (Hopkinson Smith), John Dowland
  • Heavenly Sunlight (Artisans in Brass)