Dominica 23-5-2021 – Lecturas biblic in interlingua

Dominica, le 23 de maio 2021 – Pentecoste

Lecturas biblic: Psalmo 104:25-35; Ezekiel 37:1-14; Romanos 8:22-27; Johannes 15: 26-27; 16:4-15 – con le voces de Paolo Castellina, Simona Cantarella, Péter Kovacs, Bob McCarty, Carmelo Serraino

Le Senior e Salvator Jesus Christo non es plus physicamente con nos. Ille retornara secundo Su promissas, ma, in le interim, le sancte Spirito de Deo es presente e operante a plure nivellos qua Su Vicario e promove le propositos de Deo. Como exprimite in le Psalmo 104, Ille es le Spirito creator e sustentor de  omne vitas. Ille es le Spirito qui opera lo que es humanmente impossibile in vivificar spiritualmente (e un die physicamente) qui es morte in transgressiones e su multe peccatos: nos vide isto in le secunde lectura trahite ex le libro del propheta Ezekiel. Ille es le Spirito qui energisa le filios e filias de Deo a responder al critos del victimas del peccato: nos trova isto in le secunde lectura ex le Epistola al Romanos. Finalmente, in le lectura ex le evangelio secundo Johannes, Ille es le Spirito preannunciate per Jesus ipse, que continuara efficacemente respicer le Sues in Su absentia. Multes, ergo, es le rationes de nostre laudes e recognoscentia verso Deo in iste dominica de Pentecoste.

I. Psalmos 104:25-35

Iste fragmento del psalmo 104 releva como il es Deo solmente qui provide e determina le vita e su sustentamento. A ille, ergo, se adressa le persona sagace pro obtener lo que le es necessari. Sicut Jesus ipse face in le “Patre nostre”, ille pete a Deo non solmente lo que ille necessita a nivello material, ma alsi spiritual, illo es: guida, consilio e instruction super como viver. Un tal persona medita Su Parola e lo applica in su vita con recognoscentia. Impios e peccatores es obstaculos a lo que es bon: propter isto le psalmista preca ut illes “se eclipsa”, super toto per le medio de lor conversion!

Ecce hic es le mar, vaste e late, que abunda de innumerabile creaturas natante, cosas vivente, tan parve como grande. Ibi naves transi per illo, e hic nata le balena, que tu faceva ut jocar in illo. Omne le creaturas expecta de te que tu los provide le nutrimento que illos necessita. Quando tu lo approvisiona a illos e illos lo recipe, tu aperi tu mano e illos es implite de bon cosas. Quando tu averte de illos tu facie, illos se affolla. Quando tu reprende de illos lor sufflo vital, illos mori e retorna in pulvere. Quando tu manda a illes tu sufflo que da vita, le vita es create e tu replena le facie del terra. Que le gloria del Senior permane in eterno! Que le Senior trova placer in su obras! Ille respice le terra e lo face tremer; ille tange le montanias e illos incipe fumigar. Io va cantar al Senior per tote mi vita; io va cantar laudes al Senior usque a mi ultime sufflo. Que mi elocution le sia agradate, quia io me allegra in le Senior! Que tote le peccatores dispare del terra e le iniques se eclipsa! Benedice, anima mie, le Senior!”.

II. Ezekiel 37:1-14

Deo pote realisar lo que nos reputa impossibile. Deo conduce le propheta Ezekiel a vider un grande cumulo de ossos human siccate ab le qual, per le potentia de Su Spirito, surge esseres human reconstituite e vivente. Illo es le annuncio figurative del certe reconstitution del populo de Israel, que retorna in su terra depost lor exilio. Iste prophetia reguarda alsi le ultime tempores, quando le defunctos retornara viver pro le judicio final e pro poner se in marcha verso lor destination ultime. Tote lo que Deo promitteva se realisa, includite le repententia de peccatores e lor reverter con fide a Christo. Tote isto es le obra del Spirito de Deo, presente e operante. Tote le “negationistas” essera avergoniate e nihil potera facer pro obstacular lo.

“Le Senior me prendeva e, per le Spirito del Senior, me transportava in le medio de un vallea que esseva plen de ossos human. Ille me faceva ambular in gyro inter illos. E ecce, io videva que ille vallea esseva disbordate de ossos e que illos esseva multo sic. Ille me diceva: “Filio de homine: poterea iste ossos devenir de novo personas vivente?”. Io respondeva: “Solmente tu, soveran Senior, poterea responder a un tal question”. Inde ille me diceva: “Proclama a iste ossos un message prophetic dicente: ‘Ossos aride, audi le parola del Senior! Isto es lo que le Senior Deo dice a iste ossos: Ecce, io es super le puncto de infunder in vos le sufflo del spirito e render vos vivente de novo. Io va poner nervos e musculos super vos e recoperir vos de pelle; io va poner in vos le spirito e vos va viver. Tunc vos sapera que io es vermente le Senior’”. Assi io proclamava iste message, sicut ille me commandava facer. Durante que io parlava io audiva un strepito trans tote ille vallea, e le ossos se reconjungeva, osso a osso. Alora, sub mi oculos, io videva formar se super ille ossos musculos e carne. Le pelle se extendeva pro coperir ille ossos, ma ancora in illo il non habeva le spirito. Ille me diceva: “Proclama un message prophetic al ventos, oh filio del homine! Proclama un message prophetic e dice: ‘Isto es lo que le Senior Deo dice: Veni, oh spirito, ab le quatro ventos, e insuffla super iste cadaveres, ut illos va reviviscer!’”. Alora io proclamava iste message, sicut ille me commandava facer, e le spirito entrava in ille corpores; illes incipeva viver e stava sur lor pedes; illes esseva sicut un armea multo grande. Deinde Deo me diceva: “Filio de homine, iste ossos representa le populo de Israel. Illes dice: ‘Nos deveniva ossos vetule e sic – nostre sperantia periva, e nostre nation se abscindeva’. Ergo proclama a illes iste prophetia: Isto es lo que le soveran Senior dice: Oh mi populo, io va aperir vostre tumbas e conducer vos foras de vostre sepulcros! Tunc io vos reportara a in le terra de Israel. Quando isto evenira, oh mi populo, vos sapera que io es vermente le Senior. Io ponera in vos mi Spirito e vos reviviscera e retornara a in vostre terra. Tunc vos sapera que io, le Senior, ha parlate e faceva exactemente lo que io diceva. Si, le Senior ha parlate.’”.

III. Romanos 8:22-27

Haber fide significa esser certe que lo que nos spera evenira – assi dice le Scriptura. Le creation integre attende le restablimento promittite de tote lo que ha essite ruinate per le peccato. Le intervention a plure nivellos del Spirito Sancte de Deo non essera solmente un realitate futur, ma il es jam possibile gauder le primitias de Su obra. Ille es le mesme Spirito que doce al christianos a poner se in relation con Deo per le medio del precaria e qui corrige qui erra mesmo in le profundo del corde quando Ille modifica le presuppositiones ipse de un pensiero fallace.

Proque nos sape que usque nunc le integre creation geme de dolor e suffre dolores de parto. Non solmente isto, ma mesmo nos, qui ha le primitias del Spirito, geme interiormente e attende ardentemente nostre adoption, le redemption de nostre corpore. Pois que nos esseva salvate in sperantia. Ora, le sperantia que on pote vider non es sperantia, quia proque sperar lo que jam on vide? Ma si nos spera lo que nos non ancora vide, nos lo attende ardentemente con patientia. In le mesme maniera le Spirito adjuva nos in nostre debilitate, proque nos non sape como nos deberea precar, ma le Spirito ipse intercede pro nos con gemitos inexprimibile. E ille qui sonda nostre cordes cognosce qual es le intentiones del Spirito, proque le Spirito intercede in favor del sanctos secundo le voluntate de Deo”.

IV. Johannes 15:26-27; 16:4-15

In iste texto ex le oration que Jesus adressa a Deo le Patre in favor de Su discipulos durante le ultime cena ante Su morte e resurrection, Ille annuncia le imminente special obra que Deo realisara per le medio del Spirito Sancte depost Su partita. Iste Spirito dara al christianos conforto, corage, fortia e determination pro devenir illes ipse instrumentos efficace pro diffunder in le mundo integre le Regno de Deo per le medio del predication del Evangelio.  

Quando le Advocato venira, le qual io mandara a vos de mi Patre – le Spirito del veritate qui procede ab le Patre – ille testificara re me. E vos alsi testificara re me, quia vos ha essite con me desde le initio de mi ministerio. […] Sed io diceva a vos iste cosas ut, quando venira lor tempore, vos rememorara que io vos habeva dicite re illos. Io non diceva a vos iste cosas antea, quia io sapeva que io remaneva con vos un poco de plus. Ma nunc io retorna a le qui me mandava, e nemo inter vos me demanda ‘Quo vade tu?’. Al contrario, vostre corde es plen de tristessa propter lo que io vos diceva. Sed io dice vos le veritate: il es necesse que io vade. Quia si io non vade, le Advocato non venira a vos, ma si io vade, io le mandara a vos. Quando ille venira, ille convincera le mundo re le peccato, re le justitia e re le judicio. Re le peccato, quia le mundo refusa creder in me; re le justitia, quia io retorna al Patre e vos non me videra plus; e re le judicio, quia le dominator de iste mundo ha essite condemnate. Io ha multe altere cosas ancora a dicer a vos, ma nunc vos non poterea supportar los. Tamen, quando ille, le Spirito del veritate venira, ille vos guidara in le veritate integre. Ille non parlara de su proprie initiativa, ma dicera vos tote lo que ille audiva. Ille vos parlara re lo que evenira in le futuro. Ille me glorificara, quia ille vos dicera quecunque ille recipera de me. Tote lo que pertine al Patre es le mie; propter isto io vos diceva que le Spirito recipera de me lo que me pertine e Illo lo communicara a vos. Intra breve tempore vos non me videra plus, ma depost un poco ancora vos me videra de novo”.

Oration

Omnipotente Deo: in iste die del Pentecoste tu aperiva le via del vita eterne a omne racias e nationes per le medio del dono promittite per tu Sancte Spirito; effunde iste dono in tote le mundo per le predication del Evangelio, ut illo attinge omnes! Per Jesus Christo, nostre Senior, qui vive e regna con te in le unitate del Spirito Sancte, un sol Deo, in le seculos del seculos. Amen.

Le cantos empleate in iste programmas es in plure linguas, e omnes invoca le Sancte Spirito de Deo: latino, francese, germano, hungaro, italiano:

  • Veni Creator Spiritus – Harpa Dei
  • How Many Works, Psalm 104d, Crown & Covenant
  • Alléluia (Christian African Music), Special Adoration vol. 1
  • Saint-Esprit viens  (Christian African Music), Special Adoration vol. 1
  • Nun bitten wir den Heiligen Geist, Johannes Eccard, Norddeutscher Kammerchor
  • Szentlélek, Jöjj. Lobogó Láng, Emmanuel Musik
  • Vieni Santo Spirito, Pierangelo Ruaro