Dominica 26-12-2021 – Lecturas biblic in Interlingua

Dominica, le 26 de decembre 2021 – Prime dominica post Natal

Lecturas: Psalmo 147; Isaia 61:1062:3; Galatianos 3:23-25; 4:4-7; Johannes 1:1-1 8 con le voces de Paolo Castellina, Simona Cantarella, Carmelo Serraino,  Bob McCarty e Péter Kovács.

Introduction al lecturas biblic

Le recerca scientific es de facto possibile quia le universo integre functiona secundo precise leges, illos al quales Deo, le Creator, subjectava omne cosas. Le scientia, ergo experimentalmente los studia e, essayante comprender los, los defini e pois ab illos developpa applicationes. On promove assi le progresso del cultura human. Nostre prime e secunde lecturas de hodie, in observar le phenomenos del natura celebra le sapientia de Deo in ordinar su rhythmos. Pro le creatura human alsi, tamen, Deo establiva leges de juste comportamento ethic e moral que garanti lor vita. Ille los imprimeva in nostre conscientia e explicitemente Ille los proclamava per le prophetas de Israel (Moses, per exemplo), su populo eligite – appellate a esser al servicio de illos. Differentemente ab le altere creaturas, le humanos recipeva le facultate de comprender e adherer consciente- e creativemente a iste leges de comportamento. Quando le humanos refusa de conformar se a tal leges, illes apprende ab le inevitabile consequentias negative que illes suffre (le justitia de Deo) que: “le lege es sancte, e le commandamento es sancte, juste e bon” (Romanos 7:12). Isto es le pedagogia de Deo, mentionate in nostre tertie lectura. Il non se tracta, tamen de consequentias semper irreparabile, quia in Su gratia le lege moral de Deo es como un pedagogo qui accompania le persona e le societate a trovar redemption e restablimento in le Salvator Jesus Christo. “Proque le lege esseva date per Moses, ma gratia e veritate veniva per Jesus Christo”. Isto es le puncto culminante de nostre quarte lectura. Sia le lege de Deo, sia le gratia de Deo in Jesus Christo, es donos magnific que Deo nos face: il non ha un sin le altere, proque illos characterisa nostre communion authentic con Deo. Jesus diceva: “Non reputa que io veniva pro cassar le Lege o le Prophetas; io non veniva pro cassar los, ma pro complir los” (Mattheo 5:7).

Prime lectura: Psalmo 147

Alleluia! Lauda le Senior, quia il es bon cantar laudes a nostre Senior! Si, le laude es agradabile e appropriate. Le Senior re-edifica Jerusalem e congrega le diaspora de Israel. Ille sana le contritos de corde e cura lor plagas. Ille numera le multitude del stellas e appella cata un de illos per nomine. Nostre Senior es magne e su poter es impressionante; su sapientia non ha limite. Le Senior sustene le opprimitos, ma humilia le peccatores usque a terra. Offere al Senior un canto de regratiamento! Canta laudes a nostre Deo con le harpa! Ille coperi le celo de nebulas, provide le terra de pluvia, e produce sur le montes feno e herba. Ille da nutrimento al animales e al pullos del corvos quando illos le invoca. Ille non se delecta del fortitude del cavallo, ni se complace del forte gambas del guerrero. Le Senior se complace plus tosto, de les qui le time e de les qui spera in su misericordia.

Lauda le Senior, oh Jerusalem! Celebra tu Deo, oh Sion! Quia ille rende forte le serraturas de tu portas. Ille benedice tu filios qui demora con te. Ille assecura le pace intra tu confinios. Pro te ille provide con abundantia le melior frumento. Ille manda su commandos pro le Terra, su parolas curre velocemente e attinge lor destination. Ille manda le nive que es blanc como le lana, ille expande le pruina que es blanc como cineres. Ille projice su petras de grandine como micas. Qui pote resister al vento frigide que ille manda? Ille emitte su parola e lo liqueface; ille suffla super illos e le aquas flue.

Ille annuncia su verbo a Jacobo, su statutos e judicios a Israel. Ille non ha facite assi pro alicun altere nation; ille non les manifestava su judicios. Alleluia!

Secunde lectura: Isaia 61:1062:3

Me sasi un grande gaudio in le Senior! Mi anima exulta in mi Deo! Quia ille me vestiva con le roba del salvation e me drappava con le vestimento del justitia. Io es simile a un sponso in su vestimentos de nuptias o a un sponsa ornate con su joieles. Le Senior Deo va monstrar su justitia al gentes del mundo. Omnes le laudara! Su justitia essera como un jardin in primavera con plantas que germina ubique. […] Propter io ama Sion, io non va tacer. Propter mi desiro ardente pro Jerusalem, io non remanera silente. Io non quitara precar pro illa, donec su justitia resplende como le alba, e su salvation flagra como un torcha ardente. Le gentes videra tu justitia e le reges del mundo essera cecate per tu gloria. Le ore ipse del Senior te dara un nove nomine. Tu essera como un corona majestose in le mano del Senior, como un turban regal in le mano de tu Deo.

Tertie lectura: Galatianos 3:23-25; 4:4-7

Ora, ante que le fide veniva, nos esseva sub le custodia del Lege, recludite usque le veniente fide habeva essite revelate. Le Lege, assi, deveniva nostre custode usque al advenimento de Christo, de sorta que nos poteva esser declarate juste per fide. Nunc que le fide veniva, tamen, nos non es plus sub un custode, proque in Christo Jesus vos omnes es filios de Deo, gratias al fide. Proque tote vos qui esseva baptisate in Christo ha vos revestite con Christo. Il ha ni judeo, ni greco, il ha ni sclavo ni libere, il ha ni masculo ni femina – proque vos omnes es un in Christo Jesus. E si vos pertine a Christo, alora vos es descendentes de Abraham, heredes secundo le promissa. […] Quando tamen le tempore se compliva, Deo inviava Su Filio, nascite ex un femina, nascite in subjection al Lege pro redimer les qui esseva in subjection al Lege, de sorta que nos poteva esser adoptate qua filios con plen derectos. Pois que vos es filios, Deo inviava le Spirito de su Filio in nostre cordes, le qual face nos exclamar: “Abba! Patre!” Assi tu non plus es un servitor, ma un filio, e si tu es un filio, tu es alsi herede, per disposition de Deo”.

Quarte lectura: Johannes 1:1-18

In principio esseva le Parola, e le Parola esseva apud Deo, e le Parola esseva plenmente Deo. Le Parola esseva apud Deo in le principio. Tote le cosas esseva create per Ille, e sin Ille nihil de lo que esseva create esseva create. In Ille esseva le vita, e le vita esseva le lumine del humanitate.5E le lumine luce in le tenebras, e le tenebras non poteva extinguer lo.

Il habeva un homine, mandate per Deo, cuje nomine esseva Johannes. Ille veniva pro render un testimonio, pro testificar al Lumine, a fin que omnes habe credite per ille. Ille mesme non esseva ille Lumine, ma ille esseva mandate a testificar de ille Lumine. Le ver lumine, qui da lumine a omnes veniva in le mundo. Ille esseva in le mundo, e le mundo esseva create per Ille, ma le mundo non Le recognosceva. Ille veniva inter illes qui le pertine, ma su proprie populo non le recipeva. Ma a tote illes que le recipeva – illes qui crede in su nomine – ille dava le derecto de devenir filios de Deo – non filios nate de genitores human o per desiderio human, o decision de un homine, ma de Deo.

Ora le Parola deveniva carne e habitava inter nos. Nos videva su gloria – le gloria del Unigenito, plen de gratia e de veritate que veniva ab le Patre. Johannes testificava de ille e exclamava: “Iste esseva ille del qual io diceva: ‘Qui veni post me, es plus grande de me, proque ille existeva ante me’”. Pois que nos omnes recipeva de su plenitude gratia post gratia. Proque le lege esseva date per Moses, ma gratia e veritate veniva per Jesus Christo, Nemo unquam videva Deo. Le Unigenito, ille mesme Deo le qual es in communion le plus stricte con le Patre, lo revelava

Oration

Deo omnipotente, qui effundeva super nos le nove lumine de tu Parola incarnate! Face que iste lumine, accendite in nostre cordes resplende in nostre vitas! Per Jesus Christo, nostre senior, qui vive e regna con te, in le unitate del Spirito Sancte, un sol Deo, nunc e semper. Amen.

Musicas empleate in iste programma

  • Il este ne, le Divin Enfant, Linda Chatterton
  • In dulci jubilo, Linn Barnes – Hallison Hampton
  • Noel (It Came Upon a Midnight Clear), Linn Barnes – Hallison Hampton
  • God Rest Ye Merry Gentlemen, Linn Barnes – Hallison Hampton
  • Voluntary for Organ and Trumpets (William Croft)