Dominica, le 24 de Januario 2021

Dominica, le 24 de januario 2021 – le tertie dominica post Epiphania

Lecturas biblic: Palmo 62:1-14; Jona 3:1-10; 1 Corinthios 7:29-31; Marco 1:14-20 – con le voces de Paolo Castellina, Carmelo Serraino, Péter Kovács, Bob McCarthy.

Le Evangelio de Jesus Christo non es un religion consolatori que te face evader del realitate, ma un fortia de transformation del realitate que involve sacrificio e ingagiamento. Illo se funda sur le propositos revelate de Deo e le credente los imbracia con fiducia. Illo es un ingagiamento que nunquam essera frustrate. Le lecturas biblic de hodie establi in prime loco le fundamento secur sur le qual nos debe appoiar nos. Illos da le evidentia, in le secunde e quarte lectura, de como le message del Evangelio sia un appello al repententia, a quitar un stilo de vita illusori e auto-destructive. Le tertie lectura finalmente voca nos a investir nostre vita in lo que es permanente, relativisante lo que es transitori. Illo es vero un appello a un realismo constructive!

I. Salmo 62

Le fortias hostil que menacia nostre integritate physic, mental e spiritual es multes. Illos, tamen, nihil pote facer contra nos si nos trova in Deo nostre rocca de refugio. Nos non debe poner nostre fiducia in le van sperantias offerite de iste mundo. Vamos verificar, ergo de esser in communion con le Deo ver e vivente, assi como es testificate per le expressiones del antique credente que scribeva iste Psalmo pro nostre instruction.

“Quietemente mi anima attende Deo, quia solmente ab ille veni mi liberation. Solmente ille es mi protector e mi liberator. Ille es mi refugio: io non me lassara perturbar. Quanto longemente ancora vos menaciara un homine como io? Vos omnes es assassinos, tanto periculose quanto un pariete inclinate preste a collaber o quanto un palissada instabile. Illes passa tote lor tempore in planar quomodo facer me cader ab mi position elevate. Illes ama deciper. Illes pronuncia benedictiones con lor ores solmente, ma in lor cordes illes maledice. Quietemente mi anima attende Deo, quia solmente ille me da sperantia. Solmente ille es mi protector e liberator. Ille es mi refugio: nihil me dara causa de trepidation. Mi liberation e honor proveni solmente de Deo; Deo es mi forte protector e mi refugio. Oh vos, congregation del populo, semper confide in ille! Effunde coram ille vostre cordes, quia Deo es nostre refugio! Le humanos, filios de Adam, es tanto van quanto sufflos de vento; on non pote confider se in illes. Quando illes es pesate in le balancia, tote illes insimul es plus legier que aere. Non confide in quid vos pote consequer per le violentia; non pone vostre sperantia in le rapina. Si vostre prosperitate augmenta, que vostre cordes non se attacca a illo. Deo ha parlate un vice clarmente; duo vices ille diceva lo que io audiva: le potestate pertine a Deo. Le misericordia alsi te pertine, quia tu rende a omnes juxta lor obras”.

II. Jonas 3:1-10;

Edificar un civilisation fundate super le aperte contraposition a Deo e al regulas que Ille establiva pro un vita optimal, es semper auto-destructive, mesmo si nos illude nos que il non es assi. Imperios ambitiose de omne sorta collabeva le un post le alteres – isto lo demonstra le historia de iste mundo. A iste imperios se adressa le pressante appello al conversion del prophetas de Israel como Jonas. Mesmo si ille initialmente esseva reluctante, Jonas vade a in le potente e prospere citate de Ninive a annunciar le imminente catastrophe que haberea cadite super illo, si illo non se haberea repentite del injustitias e violentias que illes committeva. Jonas non credeva que le gente in ille citate haberea acceptate iste message, ma illo de facto ha successo. Le annuncio del Parola de Deo non es unquam inutile. A nostre salvation o a nostre damno, lo que Deo se propone facer se accompli semper.

“Le Senior diceva a Jonas un secunde vice: “Vade immediatemente a Ninive, le grande citate capital, e proclama a illo le message que io te dara!”. Assi Jonas vadeva immediatemente a Ninive, justo como le Senior le habeva dicite. Coram Deo, Ninive esseva un citate enorme. Il necessitava tres dies pro camminar ab un latere al altere de illo. Quando Jonas comenciava entrar in le citate camminante per un die, ille annunciava: “Al termino de quaranta dies, Ninive essera subvertite!”. Le gente de Ninive acceptava con fide le parola de Deo e illes proclamava un jejuno e se vestiva de sacco, ab le major al minor de illes. Quando le nova perveniva al rege de Ninive, ille se levava de su throno, se disvestiva de su robas regal, se vestiva ille ipse de sacco e se poneva a seder super le cinere. Pois, ille emanava un proclamation que diceva: “In le citate de Ninive, per decreto del rege e de su nobiles: Nulle humano o animal, bestial e oves debera gustar alicun cosa; nemo debera mangiar e non mesmo biber aqua. Cata persona e animal debera vestir se de sacco e clamar a Deo con fortia, e omnes debera cessar lor stylo de vita perverse e le violentias que illes committe. Qui sape? Forsan Deo poterea desister de su propositos, su furia poterea cessar e lassar nos viver”. Quando Deo videva lor actiones e que illes cessava effectivemente viver perversemente, Deo desisteva del propositos de judicamento que ille habeva menaciate, e non les destrueva”.

III. 1 Corinthios 7:29-31

Il ha multe cosas utile e importante in le vita, ma nos debe saper discerner. Il ha valores primari e valores secundari, valores absolute e valores relative, cosas transitori e cosas permanente. In iste fragmento del littera al Corinthios, le Apostolo Paulo exhorta a relativisar lo que, quanquam importante, es transitori, ut imbraciar lo que es permanente e que se trova in Deo. Le ressorces del Senior e Salvator Jesus Christo es semper un investimento secur.

“E io dice isto, fratres e sorores: le tempore restante es breve. Assi, qui es maritate deberea esser como illos que non lo es, qui plora como illes que non plora, qui gaude como illes que non gaude, qui compra como illes que ha nihil, qui frue de iste mundo como illes que non frue plenmente de illo. Pois que le forma presente de iste mundo es passager”.

IV. Marco 1:14-20

Le appello al repententia, le “cambiar vita” pro conformar lo al voluntate revelate de Deo, esseva un componente essential del message primo de Johannes le Baptisator, pois de Jesus, e plus tarde, de su apostolos. Le repententia es “costose” sia pro qui lo annuncia, sia pro qui lo recipe, quia illo comporta forte resistentias sia in nos ipse, sia in le ambiente in le qual nos vive. Le repententia, tamen, es parte “sine qua non” del Evangelio authentic, le bon nova que non conserva e non “tolera”, ma transforma.

“Ora, postquam le imprisionamento de Johannes, Jesus veniva in Galilea e proclamava le Evangelio de Deo. Ille diceva: “Le tempore es complite e le regno de Deo se approximava: repenti vos e crede al Evangelio”. Preteriente le Mar de Galilea, ille videva Simon e Andreas – le fratre de Simon – qui jectava un rete in le mar (proque illes esseva piscatores). Jesus les diceva: “Seque me, e io facera de vos piscatores de homines!” Assi illes relinqueva lor retes immediatemente e comenciava sequer le. Quando illes vadeva un poco plus in ultra, Jesus videva Jacobo, filio de Zebedeo e Johannes, su fratre, que, in lor barca, sarciva lor retes. Immediatemente Jesus les appellava e illes relinqueva lor patre Zebedeo in le barca con su mercenarios, e le sequeva”.

Oration

Da nos le gratia, oh Senior, de responder promptemente al vocation de nostre Salvator Jesus Christo e de proclamar a omnes le bon nova del salvation, ut nos e le mundo integre percipe le gloria de su obras meraviliose; qui vive e regna con te e con le Spirito Sancte, un sol Deo, in le seculos del seculos. Amen.