Dominica, le 3 de Januario 2021 – Lecturas biblic in Interlingua

Dominica, le 3 de januario 2021 – le secunde dominica post Natal

Lecturas biblic:  Psalmo 84; Jeremia 31:7-14; Ephesios 1:3-19; Mattheo 2:13-23 con le voces de Paolo Castellina, Simona Cantarella, Carmelo Serraino, Péter Kovács, Bob McCarthy.

Ubi es nostre casa? Illo es ubicunque il ha le personas que nos ama e con le quales viver in pace con tote lo que nos necessa. Il non importa ubi illo es. Certo, nos ama e honora nostre pais e gente, le loco unde proveni nostre familias e nostre ancestres es interrate. Per exemplo, Deo habeva concedite a su populo, Israel, un terra su proprie habitation e ibi, a Jerusalem, sur le collina de Sion, il habeva le templo ubi Deo haberea se incontrate con illes. Illo es le terra de Israel e de necun altere. Depost multe vicissitudes, le gratia de Deo les concedeva de retornar in lor terra, ab ubi illes habeva essite expellite. Poter esser ibi es pro illes un grande gaudio: le terra de lor ancestres a habitar, curar e defender. Le prime e secunde lectura biblic de hodie exprime iste gaudio. Esque isto non reguarda nos, qui pertine a nationes differente? Isto certo nos reguarda alsi! Le mesme gaudio nos superveni quando spiritualmente nos incontra Jesus Christo, nostre templo vivente. Con ille, que nos ama quia ille nos amava primo, in communion con ille, nos nos senti “in casa”, ubicunque nos nos trova. Con ille e per ille, nos gaude del benedictiones de su gratia, le benedictiones explicate per nostre tertie lectura. Le mundo integre, tamen, debe esser restituite a Deo, qui es su legitime proprietario. Le plano de Deo es reconquirer lo in Christo e per Christo. Le dominatores de iste mundo, usurpatores, se oppone sovente con grande violentia a iste propositos, ma illes non prevalera. Le providentia de Deo que arrangia le protection del infante Jesus es lo que nos trova in le conto del evangelio de hodie. Vamos ascoltar lo!

I. Psalmo 84

Le casa consecrate al Deo del universo esseva un vice locate in Jerusalem, sur le collina de Sion. Ibi le populo de Deo se congregava e accedeva a Ille con orationes e sacrificios. Il esseva un grande gaudio pro le fideles poter pervenir a ille loco, e assi dialogar con Deo per le medio del diverse expressiones del culto. Ille templo, tamen, Deo voleva que dispare pro semper. Nunc, “le loco” ubi nos pote incontrar Deo es Jesus Christo, non plus un loco de lapides e briccas. In communion con Ille, nos incontra Deo ubicunque in spirito: per le medio del precaria e del lectura de Su Parola nos le incontra. Isto pro nos es un experientia completemente satisfaciente, tanto que nos pote appreciar e ancora participar al gaudio exprimite in iste psalmo.

Quanto agradabile es le loco ubi tu vive, oh Senior del universo! Mi anima concupisce languorosemente de entrar in le cortes del templo del Senior! Mi corde e mi integre esser exulta in le Deo vivente. Mesmo le passere trova ibi un domo e le hirundine face su nido e pone su pullos apud tu altares, oh Senior del universo, mi Rege e mi Deo! Beate es qui habita in tu domo e te lauda sin cessar. Beate es le homine, cuje auxilio veni de te e qui in su corde desira ardentemente ascender a tu templo. Quando illes transi per le vallea del affliction, Deo les provide fontes. Mesmo le pluvia matutin lo coperi con stagnos de aqua. Illes es sustenite passo a passo e cata un de illes se presenta coram Deo in Sion. Oh Deo del universo, exaudi mi oration! Audi, oh Deo de Jacobo! Oh Deo, reguarda con favor le rege, nostre protector! Manifesta tu favor a ille que tu consecrava! Un singule die in le cortes de tu templo es melior que mille passate in qualcunque altere loco. Io prefererea esser le portero del domo de mi Deo, plus tosto que habitar in le domos de peccatores. Quia le Senior Deo es nostre sol e nostre scuto de protection. Ille da gratia e gloria. Le Senior non va privar de bon cosas qui face lo que es juste. Oh, Senior del universo, beate es le homine qui spera in te.

II. Jeremia 31:7-14

Le populo de Israel, un vice congregate insimul in le terra que Deo les habeva donate pro habitar in illo, habeva essite dispergite trans le mundo a causa de su infidelitate al commission que Deo les habeva affidate. Ille terra, tamen, esseva le objecto del eterne promissas de Deo. Iste promissas, propter su gratia, es permanente. Al populo de Israel, que confessava e se repentiva de lor peccatos, Deo concedeva retornar e reestablir se in lor terra, e isto, pro illes, es fonte de grande gaudio. Iste retorno eveniva non solmente post lor deportation a in Babylonia, ma alsì in le seculo vintesime. On non lo reputava plus possibile, ma le promissas de Deo de novo se accompliva.  Le sequente expressiones del propheta Jeremia exprime iste gaudio, un gaudio que solmente le gratia de Deo pote infunder. Hodie les que Deo appella a participar spiritualmente a su populo ab omne nationes, considera le terra de Israel solmente qua un symbolo del fidelitate de Deo. In communion con le Senior e Salvator Jesus Christo, que illes ama, ubicunque deveni lor casa e pais: il suffice su presentia. Le globo integre pertine a Deo e debe esser revindicate pro ille qua su unic e sol soveran.

Preterea, dice le Senior, “Canta de gaudio propter le descendentes de Jacobo! Exulta de allegressa pro le plus grande del nationes! Que tu laudes sia audite!’. Deinde dice: ‘Salva, o Senior, tu populo, le superviventes de Israel’. Alora io replicara: ‘Io les facera retornar ab le terra del nord. Io les congregara ab le partes le plus distante del terra. Inter illes essera cecos e claudicantes, insimul a feminas pregnante e parturiente. Un vaste multitude de gente retornara hic. Illes retornara effundente lacrimas de contrition. Io les facera retornar dum illes exprime precarias de repententia. Io les conducera juxta torrentes de aqua, per vias lisie in le quales illes nunquam impingera. Io facera isto proque io es le patre de Israel; Ephraim es mi filio primogenite’”. Audi le parola del Senior, oh gentes del mundo! Annuncia lo in le terras le plus lontan ultra le mar! Dice: “Qui dispergeva Israel, les congregara de novo. Ille custodiara su populo sicut un pastor custodia su grege”. Quia le Senior va redimer le descendentes de Jacobo. Ille assecurara lor liberation ex le manos de illes qui les dominava. Illes venira e cantara cantos de gaudio sur le Monte Sion. Illes irradiara gaudio propter le bon cosas que le Senior les provide: frumento, vino e oleo, juvene oves, e le bestial que ille les ha date. Illes essera sicut un jardin ben irrigate, e illes non se extenuara e non plus fatigara. Le Senior dice: “In ille tempores juvene feminas dansara gaudiosemente. Homines vetule e juvene se allegrara. Io cambiara lor lucto in gaudio. Io les dara consolation e gaudio in loco de affliction. Io fornira al sacerdotes abundante provisiones. Mi populo essera implite del bon cosas que io providera”.

III. Ephesios 1:3-19

In le spirito exprimite in lo que jam nos remarcava in le lectura precedente, homines, feminas e lor familias trova in le Senior e Salvator Jesus Christo “le loco” que plenmente satisface lor vita. Ille, de facto, es le fonte de omne benedictiones, material e spiritual, de tote le benedictiones al quales nos poterea legitimemente aspirar. Le prime capitulo del littera al christianos de Epheso declara qual es “le substantia” de iste benedictiones. Illo, tamen, exprime alsi le conscientia que omne cosas pertine a Deo e a Su Filio Jesus Christo. Un die, toto finalmente essera restituite a Ille qua soveran unic e supreme. Omne usurpator essera battite e expellite. Le mesmo jam eveni in le corde del christiano e de Su ecclesia. Liberate ab le peccato e ab le mal, illo debe esser le loco ubi ille regna sin plus opposition.

Benedicite sia le Deo e Patre de nostre Senior Jesus Christo, qui nos benediceva con omne benedictiones spiritual in le sphera celeste in Christo, sicut ille nos eligeva in Christo ante le fundation del mundo, a fin que nos sia sancte e immaculate coram ille in amor. Ille lo faceva per predestinar nos al adoption qua su filios per Jesus Christo, secundo le consentimento de su voluntate – a laude del gloria de su gratia, que ille gratuitemente nos confereva in su amatissime Filio. In ille nos ha le redemption per su sanguine, le remission de nostre peccatos secundo le ricchessas de su gratia, gratia que ille nos dava a profusion in omne sapientia e intelligentia. Ille lo faceva quando ille revelava le mysterio de su voluntate, le consentimento de lo que ille se proponeva e publicamente manifestava in Christo, illo es que, in le completion del tempores, ille haberea recapitulate omne cosas in Christo – tanto lo que es in celo quanto lo que es sur le terra. In Christo nos alsi esseva reclamate qua possession de Deo ipse, habente essite predestinate secundo le proposito de ille qui opera omne cosas secundo le consilio de su voluntate, a que nos, qui esseva le primes a poner nostre sperantia in Christo, haberea essite a laude de su gloria. Quando pois vos audiva le parola del veritate (le Evangelio de vostre salvation) – quando vos credeva in Christo – esseva ponite sur vos le sigillo promittite, le qual es le pignore de nostre hereditage, usque al redemption de lo que a Deo pertine, a laude de su gloria.

Pro iste ration, quia io audiva re vostre fide in le Senior Jesus Christo e de vostre amor pro tote le sanctos, io non cessa regratiar Deo pro vos omnes quando io face mention de vos in mi preces. Io preca a que le Deo del Senior nostre Jesus Christo, le Patre gloriose, da vos sapientia spiritual e revelation in vostre crescente cognoscentia de ille – nam le oculos de vostre cordes esseva illuminate – assi que vos cognosce, qual es le sperantia de su vocation, qual es le ricchessa de su gloriose hereditage in le sanctos, e qual es le incomparabile magnitude de su poter verso nos, credentes, secundo que il esseva exhibite in le exercitio de su immense fortia. Ille exerceva iste fortia in Christo quando ille le resuscitava ex le mortos e le faceva seder a su dextera in le sphera celeste, in un position multo plus eminente de omne principato, autoritate, potentia e domination, e super omne altere nomines que se nomina, non solmente in iste etate, ma anque in lo que venira.

IV.

Le malefic rege Herode… le massacro del innocentes… le fugita del familia sacre que migrava in Egypto… ecce le episodios del passage del Evangelio secundo Mattheo que nos trova in le lectura del Evangelio de hodie. Le dominatores de iste mundo, qui usurpa le autoritate de Deo e de su Christo, in asserer con fortia e violentia lor dominio, crede poter frustrar le planos de Deo pro reconquirer a se iste mundo. Illes persecuta e massacra, ergo, sin tregua le filios de Deo, e le Christo ipse. Illes volerea mesmo occider le infante Jesus in su cuna, e illes successara clavar le, adulto, faciente le morir sur un cruce. Esque illes successara annihilar le planos de Deo? No, nonobstante tote le sanguine effundite e le suffrentias del martyres, tote lor planos essera frustrate, e le mundo retornara a su soveran legitime e a su Christo.

De post lor partita, un angelo del Senior appareva a Joseph in sonio e le diceva: “Leva te, prende le puero e su matre, e fugi a in Egypto. Remane ibi usque io te avisa, proque Herode cercara le puero pro occider le”. Alora Joseph se levava, prendeva le puero e su matre durante le nocte e vadeva a in Egypto. Ille remaneva ibi usque le morte de Herode. Isto se compliva secundo lo que le Senior habeva annunciate per le medio del propheta que diceva: “Ex Egypto io vocava mi filio”. Tunc Herode, vidente que eruditos le habeva dupate, irasceva e tosto ille ordinava a su soldatos occider in Bethlehem e in le region circumstante tote le infantes sub duo annos de etate, secundo le tempore que ille habeva apprendite del eruditos. Il se compliva assi lo que habeva dicite le propheta Jeremia: “Se audiva in Rama un voce, grande plorar e lamentos: Rachel plora su filios, e non vole que alicuno la consola, proque illes esseva subtrahite a illa”. In Egypto, post le morte de Herode, un angelo del Senior appareva a Joseph e le diceva: “Leva te, prende le puero e su matre e retorna in le terra de Israel, nam defuncte es illes qui voleva occider le puero”. Assi, ille se levava, prendeva le puero e su matre e retornava in le terra de Israel. Audiente, tamen, que Archelao regnava in Judea in loco de su patre Herode, ille timeva vader ibi. Prevenite in un sonio, ille se retirava in le region del Galilea. Ille veniva a in un urbe nominate Nazareth, e viveva ibi. Assi se compliva lo que esseva dicite per le prophetas, illo es, que ille haberea essite vocate “le Nazareno”.

Oration

Oh Deo, qui meraviliosemente creava, e ancora plus meraviliosemente restabiliva in Christo le dignitate del natura human: Concede que nos participa al vita divin de Ille qui se humiliava pro participar a nostre humanitate, tu Filio Jesus Christo, qui vive e regna con te e in le unitate del Spirito Sancte, un sol Deo, in le seculos del seculos. Amen.